![]() Epistle of Metropolitan Hilarion on the Occasion of the 50th Anniversary of the Glorification of Venerable Herman, Wonderworker of Alaska Right reverend brother-archpastors, reverend fathers, beloved brothers and sisters in the Lord! Pushkin’s chronicler Pimen, passing on his life’s work to his student, said: "…To thee I hand my task. In hours exempt From the soul’s exercise, do thou record, Not subtly reasoning, all things whereto Thou shalt in life be witness; war and peace, The sway of kings, the holy miracles Of saints, all prophecies and heavenly signs; ? For me ‘tis time to rest and quench my lamp…" "Here is that which is most dear to the Russian people: the holy miracles of saints, prophecies, and heavenly signs. And truly, no celebration in Russia ever saw the coming together of such multitudes in Russia as the opening of new holy relics," said Metropolitan Anthony (Khrapovitsky), who 100 years ago led the Russian Church Abroad, in one of his sermons. As we know, the stages of the glorification of a saint in Christ’s Church take place gradually. We, the archpastors, pastors, and flock, examine ourselves against the dispositions of our forebears in the Faith, and in this way the canonization of God’s saints matures and takes shape. The discussions relating to the glorification by the Church of Venerable Herman of Alaska first took place at the Council of Bishops in 1939, which was held in the cradle of the Russian Church’s diasporan wing in Sremski Karlovci. When a report on this subject by His Grace Alexis, Bishop of the Aleutians & Alaska, was being discussed, the Holy Hierarch Seraphim (Sobolev) expressed his confidence that the glorification of the Elder Herman, accomplished in the Diaspora, would undoubtedly be confirmed by the Mother Church; the other fathers at this Council, meanwhile, led by Metropolitan Anastassy (Gribranovsky), though expressing their general belief in the God-pleasing nature of the works and ascetic labors of Venerable Herman, considered it necessary to wait for a restoration of normalcy in the life of the persecuted Russian Orthodox Church. The Most Blessed Metropolitan Anastassy maintained this position in other instances, as well. When, for instance, the question of the glorification by the Church of the Righteous John of Kronstadt was raised in 1953, Metropolitan Anastassy expressed his reservations regarding the canonical basis for doing so, saying that "the sole basis on which we operate is directive №362 of His Holiness, Patriarch Tikhon, which allows us to perform the functions of ongoing Church life, but does not grant us the right to perform such exceptional acts as the glorification of saints." Nevertheless, in 1964, still during the lifetime and with the consent of the retired Metropolitan Anastassy, the Council of Bishops, having unanimously elected Metropolitan Philaret (Voznesensky), glorified the Righteous John for the consolation of the People of God living in difficult circumstances abroad, and for the strengthening of the Mother Church, which was suffering at the hands of godless persecutors. At the time, many considered this bold step by the Russian Church Abroad to be one of the spiritual fruits of the entire Russian Orthodox Church, which led to the end of the so-called "Khrushchev’s persecutions." Confidants of the departed Patriarch Pimen (Izvekov) reported that he secretly performed the service to the Pastor of Kronstadt in his residence, according to the rite adopted by the Russian Church Abroad; Metropolitan Nikodim (Rotov), the spiritual preceptor of the current Patriarch, His Holiness Kyrill, personally thanked our parishioners for this glorification when they had a rare opportunity in those days to visit the City on the Neva. At that same time in the Western American Diocese, the Holy Hierarch John (Maximovitch), the greatest of the masterminds behind the glorification of the Righteous John, in which he was supported by the renowned hierarch and "Serbian Chrysostom" Nicholas (Velimirovic), always celebrated the feast day of Venerable Herman. On the feast day of Venerable Sergius and Herman of Valaam, and on December 13/26, the traditional date believed to be the day of Elder Herman’s repose, and later, as determined by the results of further investigations, the day of his burial. Saint John would serve a panihida after Divine Liturgy, which would end with the singing of the magnification for monastic saints. Taking pious part in these divine services was Eugene Rose, the future Hieromonk Seraphim, who received monastic tonsure on the feast of the Protection of the Most Holy Theotokos in 1970 at the hands of the gracious and loving Archbishop Anthony (Medvedev), the Holy Hierarch John’s successor. Archbishop Anthony, like Saint John before him, who adhered to the monastic school of Metropolitan Anthony (Khrapovitsky), labored much in the preparations for the glorification by the Church of the Elder Herman, the Righteous John, and his own predecessor in the See of San Francisco, as well as the Synaxis of New Martyrs and Confessors of the 20th century. In the case of the glorification of the Wonderworker of Alaska, great effort was also expended by the above-mentioned Hieromonk Seraphim, along with the abbot and brethren of Saint Herman of Alaska Monastery, at that time a part of the Western American Diocese of the Russian Church Abroad, who published articles about the saint and a multitude of testimonies regarding the miraculous help rendered by the Missionary Elder, in Russian in the "Orthodox Herald" (Православный благовстникъ) and in English in the "Orthodox Word." At the celebrations of the glorification of Venerable Herman in Joy of All Who Sorrow Diocesan Cathedral in San Francisco in 1970, organized beautifully and in good order by Archbishop Anthony, in accordance with the recommendations of His Grace, Bishop Alexis, from the above-mentioned 1939 report, Metropolitan Philaret presented Reader Eugene Rose and his collaborators with benedictory certificates for their labors. We know of an incident that took place in 1842 with the Holy Equal-of-the-Apostles Innocent, future Metropolitan of Moscow & Kolomna, printed on the last page of a brochure published in prerevolutionary Saint Petersburg, entitled "The Life of the Valaam Monk Herman: An American Missionary." Sailing at the time across the sea to Kodiak Island and finding himself in danger, the Holy Hierarch Innocent, looking toward Spruce Island (the burial place of Elder Herman), turned to him in his thoughts and said, "If thou, O Elder Herman, wast pleasing to God, then let the wind change." Very soon, the wind became favorable, and safely carried the archpastor to shore, after which, in thanks to Venerable Herman for delivering him, he served a panihida. Let us also pray to these giants of Orthodoxy in America, that the Lord might preserve the ship of our Church in this complicated time, making us worthy of that for which our forebears labored and which they created! Amen. Asking your holy prayers, I remain in the love of the Lord, +HILARION Metropolitan of Eastern America & New York First Hierarch of the Russian Church Abroad July 27/August 9, 2020 50th Anniversary of the Glorification of Venerable Herman of Alaska ПОСЛАНИЕ митрополита Восточно-Американского и Нью-Йоркского ИЛАРИОНА, Первоиерархра Русской Зарубежной Церкви, по случаю 50-летия прославления преподобного Германа, Аляскинского чудотворца. Преосвященные собратья-архипастыри, всечестные отцы, возлюбленные о Господе братья и сестры! Пушкинский летописец Пимен, передавая свой труд своему ученику, говорил: «...Тебе свой труд передаю. В часы, свободные от подвигов духовных, описывай, не мудруствуя лукаво, все то, чему свидетель будешь: войну и мир, управу государей, угодников святые чудеса, пророчества и знамения небесны, а мне пора, пора уж отдохнуть и погасить лампаду...» «Вот, что наиболее дорого русскому народу – угодников святые чудеса, пророчества и знамения небесны. И действительно, ни на одно торжество не собиралось в России такого множества народа, как на открытия новых святых мощей» – сказал в одной из своих проповедей митрополит Антоний (Храповицкий), 100 лет тому назад возглавивший Русскую Зарубежную Церковь. Как известно, сроки прославления святых вынашиваются в Христовой Церкви постепенно. Мы, архипастыри, пастыри и пасомые, проверяем себя настроениями наших предшественников по вере и так созревает канонизация угодников Божиих. Суждение о церковном прославлении преподобного Германа Аляскинского впервые имело место на Архиерейском Соборе 1939 года, прошедшем в колыбели заграничной части Русской Церкви – в Сремских Карловцах. Когда обсуждался доклад по этой теме Преосвященного Алексия, епископа Алеутского и Аляскинского, святитель Серафим (Соболев) выразил уверенность, что прославление старца Германа, совершенное за границей, несомненно будет утверждена Матерью-Церковью, а прочие отцы этого Собора во главе с митрополитом Анастасием (Грибановским), выражая общее убеждение в богоугодности трудов и подвигов преподобного Германа, полагали необходимым выжидать восстановления нормального течения жизни гонимой Русской Православной Церкви. Подобной позиции Блаженнейший владыка Анастасий придерживался и в других случаях. Когда, например, поднимался вопрос о церковном прославлении праведного Иоанна Кронштадтского в 1953 году, митрополит Анастасий выражал сомнения в канонических основаниях для его совершения, говоря, что «единственное основание, на котором мы утверждаемся, – это указ Святейшего Патриарха Тихона за № 362, который предусматривает осуществление нами функций текущей церковной жизни, но не дает нам прав на совершение таких исключительных актов как прославление святых». Тем не менее, в 1964 году, еще при жизни и с согласия ушедшего на покой митрополита Анастасия, Архиерейский Собор, единогласно избравший митрополита Филарета (Вознесенского), прославил праведного Иоанна для утешения Народа Божия, оказавшегося в сложных заграничных условиях, и укрепления Матери-Церкви, страдавшей от безбожных гонителей. Тогда многие считали этот дерзновенный шаг Русской Зарубежной Церкви одним из духовных плодов всей Русской Православной Церкви, приведших к окончанию так называемых «Хрущевских гонений». Известно от ближайшего окружения покойного Патриарха Пимена (Извекова), что он в своей резиденции тайно совершал службу Кронштадтскому пастырю по чинопоследованию, принятому в Русской Зарубежной Церкви, а митрополит Никодим (Ротов), духовный наставник ныне здравствующего Святейшего Патриарха Кирилла, лично благодарил за это прославление наших прихожан, имевших тогда редкую возможность посещать город на Неве. В это же время святитель Иоанн (Максимович), самый великий из вдохновителей прославления праведного Иоанна, поддержанный на этом пути знаменитым святителем и «Сербским Златоустом» Николаем (Велимировичем), будучи на Западно-Американской кафедре, всегда торжественно отмечал дни памяти преподобного Германа. В праздник преподобных Сергия и Германа Валаамских и 13/26 декабря – в традиционную дату, считавшуюся тогда днем преставления старца Германа, а потом, как выяснилось из материалов новых исследований, оказавшуюся днем его погребения – святитель Иоанн после Божественной литургии совершал панихиду, которая заканчивалась пением преподобнического величания. В этих богослужениях всегда с благоговением участвовал Евгений Роуз, будущий иеромонах Серафим, принявший монашеский постриг в праздник Покрова Пресвятой Богородицы в 1970 году от рук любвеобильного и благостного преемника святителя Иоанна – архиепископа Антония (Медведева). Последний, как и сам святитель Иоанн, относившийся к монашеской школе митрополита Антония (Храповицкого), много потрудился в подготовке церковных прославлений как старца Германа, праведного Иоанна и своего великого предшественника по Сан-Францисской кафедре, так и Собора новомучеников и исповедников ХХ века. В деле прославления Аляскинского чудотворца много приложил усилий и вышеупомянутый иеромонах Серафим с игуменом и братией Германовской Пустыни, состоявшей тогда в Западно-Американской епархии Русской Зарубежной Церкви, выпуская о нем статьи и многочисленные свидетельства о чудесной помощи старца-миссионера в «Православном благовестнике» на русском языке и в «Православном слове» (Orthodox Word) – на английском. На торжествах прославления преподобного Германа в Радосте-Скорбященском кафедральном соборе г. Сан-Франциско в 1970 году, благообразно и чинно обставленных архиепископом Антонием, согласно предложениям Преосвященного Алексия из вышеуказанного доклада от 1939 года, митрополит Филарет вручил чтецу Евгению Роуз и его сподвижникам благословенные грамоты за эти труды. Известен случай, произошедший в 1842 году с равноапостольным Иннокентием, будущим митрополитом Московским и Коломенским, приводимый на последней странице, изданной в дореволюционном Санкт-Петербурге, брошюры «Жизнь Валаамского монаха Германа, Американского миссионера». Тогда, плывя морем в Кодьяк и оказавшись в опасности, святитель Иннокентий, взирая на Еловый остров – место погребения старца Германа, мысленно обратился к нему, сказав: «если ты, отец Герман, угодил Господу, то пусть переменится ветер». Вскоре после этого ветер стал попутным, благополучно доставив архипастыря до берега, после чего, в благодарность преподобному Герману за избавление, он совершил панихиду. Помолимся и мы этим гигантам Православия в Америке, чтобы Господь сохранил наш церковный корабль в сие непростое время, соделав нас достойными того, о чем подизались и чего создавали наши предшественники! Аминь. Испрашивая святых молитв, остаюсь с любовью о Господе, + ИЛАРИОН, Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский, Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви. 27 июля/9 августа 2020 г. 50-летие прославления преподобного Германа Аляскинского Please join Father Stephen (Saint John the Baptist Cathedral, Canberra) and our parish priests, Father Nicholas Karipoff and Father Nicholas Dalinkiewicz for Faith&Wisdom: Family Edition.
This panel of fathers have many years of experience in dealing with married couples and will be speaking to us about the common problems that marriages face, the causes for such problems and how we can resolve these problems in loving and Christian manner. Here are the details for the event: Date: 9 August 2020 Time: 7.30pm Zoom link :https://us02web.zoom.us/j/6874461401 The facebook event can be found on the St John the Baptist Facebook page: https://www.facebook.com/events/2326055041023064/
QUICK INFO GUIDE Donations / Candle kiosk Please support your church at this difficult time. You can purchase candles or make a donation at our online store. Theology classes We are now live-streaming theology classes every second Sunday at 7pm. Please subscribe to our YouTube channel and the Pokrov newsletter for up to date information. ![]() THE EUCHARIST (3) The previous Pokrov Leaflet described the preparatory part of the Eucharistic liturgy known as ‘proskomede’ (aka ‘prothesis’, preparation) performed by the clergy. Now we need to describe the other two parts of the liturgy conducted in the presence of the congregation. The hours A Sunday or festal liturgy in the Russian Church is typically preceded by the reading of the hours (3 & 6). These have a very ancient history, going back to the practice of ancient Israelites of praying three times a day: in the morning, at midday and in the evening. The early Christians at first followed this practice, which gradually formed into 3rd, 6th and 9th hours, according to important events of the New Testament that happened at those times, including Pentecost, the Crucifixion, and the death of the Saviour. (Later 1st hour was added after the morning service (matins) to remember the judgement of Christ by the Council of elders). At the 6th hour the clergy complete the preparation and the deacon (or priest, if serving without a deacon) censes the altar and the whole Church. Censing signifies connection in prayer and grace, as icons and people are censed. Now the Church on Earth connected to Heaven prepares for Heaven on Earth – the Eucharist. The Liturgy of the Catechumens “Blessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit..” this exclamation reminds us of what the liturgy is about: the experience of God’s Kingdom, the Church as a miracle of love in Christ in a world filled with hate, mistrust, competition, aggression and separation/alienation of brothers and sisters. What follows this exclamation is a rather long list of petitions to which the choir responds on behalf of the congregation: “Lord, have mercy!” It is possible for the whole congregation to participate in the responses. The effect is not as harmonious but more powerful. (We will have to try it). If we are not in the choir, we should nevertheless say the responses mentally. This way we will be participating actively, not just listening passively. The litany of peace (“In peace, let us pray to the Lord”) has a very long history, as it is described in 3rd century Christian writings. With the priest’s exclamation at the end of the litany, the choir begins to sing the antiphons. This refers to the ancient practice of singing with two choirs which has survived mainly in monasteries. Antiphons are either psalms or select verses from the psalms on feasts of the Lord. Two antiphons are followed by small litanies (“Again and again..”) and small entry with the Gospel occurs during the third antiphon. Usually, the Beatitudes from the beginning of Ch.5 in Matthew’s Gospel are sing here, unless it is a great feast of the Lord, when single verses from the psalms are followed by the repeated singing of the troparion (the major hymn) of the feast. In ancient practice there was a practical reason for this procession (‘small entry’) when clergy and altar servers brought the Gospel from a strong room in the body of the Church. As books were copied by hand until around 1500 AD, they were very expensive. Now this entry has mainly a symbolic meaning of Christ’s entry to His ministry. The Gospel now is kept on the altar table itself. The choir now begins to sing troparia (composed hymns) for the feast or the day, say a great feast or Sunday, or a saint celebrated on that day. Some of these troparia are called ‘kontakions’, found in the matins canons of these occasions. While most of the liturgy remains unchanged these hymns and the readings which come a little later are ‘changeable’ parts. They depend on the day, the occasion and there is much variety there, as these elements give specific meaning to each day. After an exclamation from the priest the choir begins to sing the ‘thrice holy hymn’: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal have mercy on us. This trinitarian doxology (glorification) prepares us for the reading of Scripture – the Word of God. The reader comes out of the sanctuary and announces the ‘prokimenon’, a verse connected thematically with the event and the reading for it. The choir sings the prokimenon three times. The reader announces the source of the reading from the Acts or from an Epistle, an apostolic letter. On finishing he (or she) announces the alleluia and its verses with the choir singing alleluia thrice. ‘Alleluia’ is a triumphant exclamation: praise the Lord! It is the prokimenon for the Gospel reading and the deacon prepares by censing the Gospel on the altar, the sanctuary and the people. In modern practice the deacon begins this during the reading of the Epistle as the alleluia is not sung as slowly as in the earlier centuries. The Church has a system of Scripture readings called ‘the lectionary’. The Epistle and the Gospel are read according to that annual timetable. There are readings for the day, say Sunday, and there are special readings for feasts and Saint’s days. The early Church had a different lectionary beginning with Old Testament Scripture, then the Gospel followed by the Epistle after which the Bishop or the Presbyter would say a homily, explaining these readings. In modern practice Old Testament passages are generally read at vespers. According to tradition it was St John Chrysostom who moved the sermon (homily) to the end of the service to prevent people from leaving the liturgy after having listened to his sermon. The more ancient practice lives on in some places. The sermon connects easier with the readings that people had just heard. More litanies complete the first public part of the liturgy, known as the Liturgy of the Catechumens. First, the litany of fervent supplication (aka ‘augmented litany’) is said, called thus because of the triple ‘Lord have mercy’ response. The Slavonic name for this litany – ‘doubled’ preserves the memory of the more ancient practice of singing ‘Lord have mercy’ here – twice, as well as the ‘alleluia’. The petitions here are similar to the petition of the litany of peace, but there is the option of inserting additional petitions, e.g. for the sick, the travelers and others. This augmented litany may be followed by an augmented litany for the departed, but normally not on Sundays or festal occasions. The Church now prays for the catechumens in a special litany and prayer said by the priest ‘mystically’ i.e. quietly. These quiet prayers accompany almost all the litanies of the liturgy, beginning with the first. The early Church said everything aloud, but on the other hand the general public was not admitted to the Eucharistic service. This reflects the attitude of great reverence that the Church has for God’s mystery. Having said prayers for the catechumens here, the congregation would dismiss them, because only the faithful (baptized Christians) could stay for the main Eucharistic section and to receive Holy Communion. Thus, we hear even now: “Catechumens, depart!” The deacon continues with the litany of the faithful that brings to completion this section of the liturgy. The Cherubic hymn opens the liturgy of the faithful. The first public section of the liturgy serves to prepare the congregation for the most important part – the bloodless sacrifice. The ancient Church had absorbed much from the tradition of ancient Israel. The Liturgy of the Catechumens reflects the instruction and edification of the Synagogue; the Liturgy of the Faithful reflects the sacrificial aspect of the Temple. Archpriest Nicholas Karipoff ЕВХАРИСТИЯ (3) В предыдущем Покровском листке говорилось о подготовительной части Евхаристической литургии, называемой «проскомидия» (подготовка). Теперь нам нужно описать две другие части литургии, происходящие уже в присутствии молящихся. Часы Воскресная или праздничная литургия в Русской Церкви начинается с чтения часов (3 и 6). Это имеет очень древнюю историю, уходящую назад к практике древних израильтян, которые молились три раза в день: утром, днём и вечером. Вначале древние христиане следовали этой практике, которая со временем преобразовалась в 3-ий, 6-ой и 9-ый часы – соответственно важным событиям Нового Завета, которые происходили в эти часы, включая Пятидесятницу, распятие и смерть Спасителя. (Позднее был добавлен 1-ый час после утренней службы (Утрени) в память суда над Христом Советом старцев). Во время чтения 6-го часа духовенство заканчивает проскомидию, и дьякон (или священник, если служит без дьякона) кадит алтарь и весь храм. Каждение икон и людей означает связь в молитве и благодати. Теперь Церковь Земная связана с Небесной и готова для Неба на Земли – Евхаристии. Литургия оглашенных «Благословенно Царство Отца, и Сына, и Святого Духа» напоминает нам, что такое литургия: переживание Царствия Божия, Церкви – как чуда любви во Христе в мире, наполненном ненавистью, недоверием, конкуренцией, агрессией, разделением/отчуждением между братьями и сёстрами. За этим возгласом следует перечень прошений, на которые хор отвечает от лица присутствующих словами: «Господи, помилуй». Все люди в храме могли бы участвовать (эффект был бы не таким гармоничным, но более мощным). Если мы не в хоре, всё равно про себя должны отвечать – таким образом мы будем активно участововать, а не слушать пассивно. Мирная ектения («Миром (т.е в мире), Господу помолимся») известна ещё из христианских писаний III века. После возгласа священника в конце ектении хор начинает петь антифоны. Это тоже пришло из древней практики, когда пели на два хора, что сохранилось в основном только в монастырях. Антифоны – это псалмы или отдельные фразы из псалмов на Господские праздники. После пения двух антифонов следует малая ектения («Паки и паки...», т.е. опять и опять) и малый вход с Евангелием в руках во время пения 3-го антифона («блаженны»). Обычно это слова из начала 5-ой главы Евангелия от Матфея, но если случится великий Господский праздник, тогда после отдельных фраз из псалмов хор повторяет пение тропаря праздника. В древности существовала практическая причина для этой процессии («малого входа»), когда духовенство и алтарные прислужники выносили Евангелие из церковного хранилища, т.к. копии книг в те времена писались от руки (приблизительно до 1500 года по Рождестве Христовом) и стоили очень дорого. Сейчас этот вход имеет чисто символическое значение – начало земного служения Иисуса Христа. Евангелие сейчас оставляется на престоле. Хор начинает пение тропарей (сочинённых гимнов) празднику или дню: великому празднику или воскресенью; или празднуемому святому. Некоторые из них называются «кондаки», находящиеся в тексте канонов на утрени этих дней. В то время, как большая часть текста литургии не меняется, эти тропари и последующие чтения - изменяемые части. Это зависит от дня, какой праздник или святой празднуется – много вариантов, придающих специальный оттенок каждому дню. После возгласа священника хор начинает петь тройное «Святый Боже»: Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас. Тройное прославление готовит нас к чтению Писания – Слова Божия. Чтец выходит на середину храма из алтаря и произносит «прокимен» - стихи, которые тематически связаны с событием и чтением для него. Хор поёт прокимен 3 раза. Чтец провозглашает источник чтения (из Деяний или посланий апостольских). По окончании чтения, он (или она) произносит «Аллилуйя» и стихи, а хор поёт «Аллилуйя» трижды. Слово «аллилуйя» означает победное возклицание – «хвалите Бога!» Это является прокимном для Евангельского чтения, которое дьякон подготавливает каждением Евангелия в алтаре, самого алтаря и людей. В современной практике дьякон обычно начинает каждение во время чтения Апостола, т.к. «аллилуйя» не поётся так медленно, как в древние времена. В Церкви существует порядок чтений Священного писания. Апостол и Евангелие читаются в соответствии с годовым расписанием: чтения дню (например, воскресенью), специальные чтения праздникам и святым. Древняя Церковь имела другое расписание, которое начиналось с чтений из Ветхого Завета, затем Евангелие и Апостол, после чего епископ или священник говорил проповедь, объясняя эти чтения. В современной практике чтения из Ветхого Завета в основном читаются на вечерне. Согласно традиции, Иоанн Златоуст передвинул проповедь на окончание литургии, чтобы люди не покидали храм, прослушав его проповедь. Но древняя практика сохранилась в некоторых местах. Проповедь легче соединяется с только что прочитанными текстами. Несколько прошений заканчивают первую в присутствии молящихся часть литургии - литургии оглашенных. Сначала идёт ектения сугубая (удвоенная ектения), называемая так, потому что в ответ поётся утроенное «Господи, помилуй»). (Славянское название «сугубая» сохраняет память более древней практики, когда «Господи, помилуй» в этом месте пелось дважды, так же как «аллилуйя» до этого). Прошения здесь сходны с прошениями на мирной ектении, но здесь есть возможность вставить дополнительные прошения: о болящих, о путешествующих и т.д. После сугубой ектении также может следовать сугубая ектения за умерших, но обычно это не делается в воскресные или праздничные дни. Затем Церковь молится за оглашенных в специальной ектении и молитве, произносимой «тайно», т.е. тихо, священником в алтаре. Эти тайные молитвы читаюся священником в алтаре одновременно с ектениями литургии, начиная с первой. В древности всё произносилось вслух, но с другой стороны, но не все люди могли присутствовать на Евхаристической службе. Это отражает великое благоговение Церкви к Таинству Божьему. Помолясь об оглашенных, молящиеся отпускали их, потому что только «верные» (т.е. крещённые христиане) могли присутствовать на главной части Евхаристии и получать Святое причастие. Мы до сих пор слышим: «Оглашенные, выйдите!» Дьякон продожает ектению для верных, что является заключением этой части литургии. С пением «Херувимской» начинается литургия верных. Первая часть общественной литургии готовит молящихся к наиболее важной части – безкровной жертве. Древняя Церковь впитала многое из традиций древнего Израиля. Литургия оглашенных отражает назидания синагоги; литургия верных отражает храмовой жертвенный аспект. Протоиерей Николай Карыпов Nominations are now open for 7 Parish Council positions:
Treasurer, Secretary and 5 ordinary members Nominations are also open for the Parish auditing committee (3 members required). All nominations will close at 5pm on Sunday 13 September. Elections (if required) will be held at the AGM on 4 October. NOMINATION FORM 10 июля 2020 г.
Так же открыты предложения на позиции 3-ёх членов Ревизионной комиссии. Все предложения будут приниматься до 5-ти часов вечера 13-ого сентября 2020 г. Выборы (если потребуется) пройдут на Общем годовом собрании членов прихода, намеченном на 4-ое октября 2020 г. ФОРМА ДЛЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ Please tune in to our fortnightly theology lesson this Sunday at 7pm, via our YouTube channel.
1. Fr Nicholas Karipoff will give a 30 min talk on "The Creed on One God" 2. Fr Nicholas Dalinkiewicz will follow on with a talk on "Creation and Science". Questions can be texted to a number given on the night, and will be answered live. |